ガンディーと日本 和の行動
今日はインド🇮🇳の革命家、ガンディーの命日です。
弁護士、宗教家…
いくつもの肩書きを持つガンディー。
見える世界と、見えない世界、
全ての力を受け止めて、平和の道を切り開いた偉大なる地球のリーダー。
私も心の底から尊敬しております。
水墨画は、霊界と現実界を描いたものだそうです。
現在開催中の「美は国境を超えて Art for All」に夫マシューもエキシビジョンで参加させて頂いておりますが、(↓にご案内いたします)
こちらは水墨画から生まれた国際公募展で、この事を教えて頂きました。
心の大切さ(精神性)、和を重んじる日本人や、友人の皆様からもガンディーに近い何かを感じています。
約一年前にインドのデリーで、ガンディーが暗殺された場所にお祈りに伺いました。
そこで、ガンディーからメッセージを頂いた事の一つに
「力を貸します」
と、いうものがありました。
これは、今、日本で生きる方々へのメッセージだと解りました。
今までの常識と自分軸、
身体の不調、
自分の真理と周りとのギャップ、
我慢癖、
自分を生きること、
時代は常に変わります。
今は、変革のスピードが早いので、それに伴う魂のサポートをしてくださるとの事です。
一人で抱えると、辛い事もあると思います。
ガンディーは自分に意識を向けて繋がってくださいと仰っていました。
ちょうどネットで、ガンディー10の格言を見つけましたので、シェアさせて頂きます。
ガンディーの霊格高い地球でのご活動に感謝を申し上げ、その魂が永遠に幸い給いますよう、心よりお祈り申し上げます。
- A man is but the product of his thoughts. What he thinks, he becomes.
- 訳:人間はその人の思考の産物にすぎない。 人は思っている通りになる。
- To believe in something and not to live it is dishonest.
- 訳:何か信じるものがあるのに、それに従って生きない人間は信用できない。
- Find purpose, the means will follow.
- 訳:目的を見つけよ。手段は後からついてくる。
- Strength does not come from physical capacity. It comes from an indomitable will.
- 訳:強さとは、身体能力ではなく、不屈の精神から生まれるものだ。
- The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.
- 訳:弱い者ほど相手を許すことができない。許すということは、強さの証だ。
- Non-violence is the greatest force at the disposal of mankind. It is mightier than the mightiest weapon of destruction devised by the ingenuity of man.
- 訳:非暴力は人間に与えられた最大の武器であり、人間が発明した最強の武器よりも強い力を持つ。
- I am prepared to die, but there is no cause for which I am prepared to kill.
- 訳:私には人に命を捧げる覚悟がある。しかし、人の命を奪う覚悟をさせる大義はどこにもない。
- The future depends on what we do in the present.
- 訳:未来は、「今、我々が何を為すか」にかかっている。
- There is no path to peace. Peace is the path.
- 訳:平和への道はない。平和こそが道なのだ。
- Be the change that you wish to see in the world
- 訳:あなたがこの世で見たいと願う変化に、あなた自身がなりなさい。
🦋どなたかのお心に届きますように…
アムリッタ朝子
巡礼の旅ブログTRIP BLOG
「人生のある時期になったら、裸足になって地球を感じたい…」そう思って2015年から始めた地球巡礼の旅。
世界中の美しい大地と友達になり、そして心優しい人々と出会いました。
一緒に踊り、祈り、笑い、私達は「皆んなで一つ」だと感じる旅は現在23カ国になりました。
これからも地球への感謝の祈りと共に旅を続けていきます。
世界中の美しい大地と友達になり、そして心優しい人々と出会いました。
一緒に踊り、祈り、笑い、私達は「皆んなで一つ」だと感じる旅は現在23カ国になりました。
これからも地球への感謝の祈りと共に旅を続けていきます。
"I want to feel the Earth with my barefeet when a certain time comes..." That is what I
thought in 2015 when I first started going around the world to pray.
I became friends with beautiful land, and met people with heartwarming souls.
"We are all one", that is what I felt as we all danced, prayed, laughed together, and it has already been 23 countries.
I will keep traveling all over the world to give a prayer of gratitude.
I became friends with beautiful land, and met people with heartwarming souls.
"We are all one", that is what I felt as we all danced, prayed, laughed together, and it has already been 23 countries.
I will keep traveling all over the world to give a prayer of gratitude.